Pánico en el aire: dos aviones estuvieron a punto de chocar porque la controladora no entendía inglés

Una nave de la alemana Lufthansa se encontró en tráfico con otras dos aeronaves de Avianca y, al parecer, las instrucciones desde el aeropuerto no fueron claras

Guardar
El piloto alemán de Lufhtansa no entendía las instrucciones de la controladora porque le habló en español
El piloto alemán de Lufhtansa no entendía las instrucciones de la controladora porque le habló en español

Un avión alemán y otro colombiano pudieron haberse estrellado llegando a Cali por una falla de comunicaciones con la torre de control del aeropuerto Alfonso Bonilla Aragón de Palmira, presuntamente porque una controladora no hablaba inglés del todo bien y se le dificultó entender al piloto extranjero.

Una aeronave alemana de Lufthansa con destino al aeropuerto El Dorado, de Bogotá, se desvió hasta el de Palmira por las condiciones climáticas de la capital. Cuando el piloto se comunicó con la torre de ese terminal aéreo para pedir pista todo resultó en un caos en el que tuvo que intervenir otro avión.

El piloto de un avión de Avianca que también iba a aterrizar tuvo que intervenir en la conversación entre el extranjero y la controladora, pues el Lufthansa pedía que le repitieran las instrucciones. Inicialmente le pidió a la funcionaria que buscara ayuda de otra persona que entendiera el idioma inglés.

Luego, otro avión de Avianca que también llegaba para aterrizar le sugiere a la controladora que priorice el avión de Lufthansa pues, al ser un viaje internacional, su destino era más lejano. Asimismo, el primer piloto colombiano le advirtió a la mujer que esa falta de comunicación pudo ocasionar un accidente entre las dos aeronaves.

El incidente, que se presentó el pasado sábado 17 de noviembre, se conoció luego de que se publicara en redes sociales el audio de la conversación entre los pilotos y la controladora. Aquí un fragmento:

Piloto Lufthansa: Lufthansa is not able to hold over Manga… (Lufthansa no está en capacidad para sostenerse en Manga)

Piloto Avianca: Lufhansa no puede sostenerse sobre manga ¿Usted no está entendiendo?

Controladora: Afirmativo. Correcto

T.A: Sí, pero es que el Avianca 204 tuvimos un avión a la misma altura, estamos en el 'outbound' ahora, me confirma…

C: Mantenga 240, rumbo sur y pendiente para proceder al VOR de Cali, las instrucciones del Lufhtansa fueron proceder a espera en manga.

T.A: Señorita, pero entienda, él no le está entendiendo lo que usted le está diciendo y estuvimos muy cerca. Por favor, sea más clara en lo que está diciendo, porque estamos muy mal con eso… Si no le está entendiendo al señor, ponga a otra persona a que le ayude.

C: Comandante, correcto, sí se le copió a la aeronave, pero desafortunadamente varias aeronaves hablaron al mismo tiempo y no se le pudo copiar la información al piloto.

Otra tripulación Avianca: Aproximación Avianca 039, Tuluá 260

C: Avianca 209, por tránsito mantenga espera sobre manga…

O.T.A: Estamos manteniéndolo. Dele prioridad a Lufhtansa que viene de lejos. No le está entendiendo y no está familiarizado con el aeropuerto y no sabe qué hacer.

Avianca
Avianca

Luego de que el audio saliera a la luz, el director de Seguridad de la Aeronáutica Civil, capitán Julián Pinzón, afirmó que "descargar toda la responsabilidad en una sola persona es fácil. Pero Cali no tiene la misma capacidad de controladores que tiene Bogotá". Refiriéndose también a que el terminal de Palmira cuenta con una sola pista, en vez de dos como el de la capital.

"Ella hizo su tarea como es. Empezó a dar la separación de las aeronaves con alturas, velocidades, distancias, para poder organizar el tráfico y meterlos a todos. Hubo un inconveniente, y es que como los aviones van hacia Cali como alterno, van con un combustible que puede variar entre 30 minutos y una hora", explicó.

MÁS SOBRE ESTE TEMA:

Guardar