FundéuRAE: "ser la mano derecha de alguien", no "el mano derecha"

Guardar

Nuevo

Madrid, 25 jul (EFE).-Cuando la expresión "mano derecha" va precedida de determinantes, estos siempre van en femenino, con independencia del género del referente: "la mano derecha", no "el mano derecha", recuerda la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE.

Sin embargo, es habitual encontrar en los medios de comunicación frases como "Renunció 'el mano derecha' de la ministra Pettovello", "La mayoría de los mano derecha acumulan décadas de experiencia" o "El mano derecha del Boss da una fiesta para fanes el martes".

El "Diccionario de la lengua española" recoge esta construcción como femenina con el significado, entre otros, de ‘persona que es la más eficaz colaboradora de otra y de su máxima confianza’, esto es, "la mano derecha", tanto si el referente es un hombre como si es una mujer. Se trata de una expresión común, por lo que no necesita ningún tipo de resalte: ni cursiva ni comillas.

Dado que lo usual es que solo haya una persona de máxima confianza, suele ir en singular, pero no es un giro invariable, por lo que, si se refiere a varias personas, el plural es "las manos derechas".

Así, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir "Renunció la mano derecha de la ministra Pettovello", "La mayoría de las manos derechas acumulan décadas de experiencia" y "La mano derecha del Boss da una fiesta para fanes el martes".

feu/mcm

Guardar

Nuevo