Madrid, 17 jun. La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, explica que “desertización” y “desertificación”, así como “desertizar” y “desertificar”, significan lo mismo, de acuerdo con el “Diccionario de la lengua española”.
En los medios de comunicación aparecen ambos pares de palabras: “Estrategias innovadoras para frenar la desertización en varios pueblos cacereños” o “España es también uno de los países de Europa más vulnerables a la desertificación”.
Conforme al “Diccionario” de la Academia, “desertización” es la ‘acción y efecto de desertizar’ y “desertificación” es la ‘acción y efecto de desertificar’; a su vez, “desertizar” remite a “desertificar”: ‘transformar en desierto amplias extensiones de tierras fértiles’.
Por otra parte, la página oficial de la ONU emplea “desertificación” para referirse al Día Mundial contra la Desertificación y la Sequía, por lo que en ese caso se recomienda mantener el término elegido por la organización.
Lo antedicho no impide que “desertizar” y “desertización” se consideren igualmente válidas. Por tanto, los ejemplos que se mencionan al principio son apropiados.
Por último, pese a que el diccionario académico no establece distinciones de significados entre estos pares, cabe señalar que otras obras de referencia sí introducen matices distintivos. Así, el diccionario “Clave” señala que la “desertización” es la ‘transformación de un terreno en desierto’, en general, mientras que la “desertificación” es una ‘desertización causada específicamente por el ser humano’.
Por su parte, el “Diccionario del medio ambiente”, de Ana Andrés y Olga Roger, apunta a que “desertización” hace referencia a la pérdida gradual de población en un área geográfica y “desertificación” se relaciona con la pérdida de cubierta vegetal.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE
feu/ah